
With the help of my trusty dictionary, I can manage to decipher a decent portion of these books. The one on top is I Segreti di New York, a book devoted to various stories of New York. I just started it, but it's very interesting to see how an Italian would view New York, a place I've always considered a second home. The Statue of Liberty, for instance, is more remote to them than the Eiffel Tower. A strange reversal to be sure. The second book, a mystery by Andrea Camillieri, is called La Scomparsa di Patò. In italian, mysteries are known as "i gialli," because the original publisher used yellow bookbindings for them. I always thought this was pretty cool. La Scomparsa is much slower going, for me. I'm convinced this is because this book has a slight Sicilian dialect going on in it, but I could be wrong; it could just be that I'm not at a level where literature is really accessible to me.
In addition to reading, I also spend my waking hours glued to RAI, the Italian television network. Italian TV is fascinating; not like Telemundo in its portrayal of characters (especially women), and it spends a fair amount of its time focused on news/politics and also cultural things. I caught an action show the other day, and I was tickled to see how many action movie stereotypes they managed to fit in. In addition, the main inspector (who managed to remain immaculate throughout the film, despite escapades in air ducts) wore a Yale shirt, which was entirely random.
My one worry, however, is that on the other side of this summer I won't be able to speak very well. Hopefully my listening will still be good.